Sembra che la task force Five-0 stia avendo successo.
Looks like your Five-O task force is making an impact.
"Con decorrenza immediata, la task force guidata dall'agente speciale Peter Keyes indaghera sulle attivita criminali legate al traffico di stupefacenti."
"Effective immediately, a federal task force under Special Agent Peter Keyes... will investigate criminal activities involving the trafficking of controlled substances."
Gia', c'e' l'FBI, la Sicurezza Nazionale, l'ufficio del sindaco, la task force per il terrorismo, l'unita' per i crimini razziali.
yeah, i count fbi, homeland security, mayor's office. joint terrorism task force, hate crimes unit.
Come ti ho detto, io e il mio collega siamo con la task force antiterrorismo.
As I told you, my partner and I are With the joint terror task force now.
La task force Tarawa e' stata in citta' per 36 ore, subendo grosse perdite, mentre noi ce ne stiamo qui con la fanteria meccanizzata a non fare un cazzo.
Task Force Tarawa has been in that city for 36 hours getting chopped up pretty good while we sit here with the Regimental Combat Team, nursing our thumbs with our assholes.
Si dice che la task force Tarawa abbia perso 200 uomini in quella citta'.
Word is that Task Force Tarawa's taken 200 casualties in that city.
A che punto siamo con la task force?
All right. Where are we on task force?
Ho chiamato la task force, ho parlato con il collega, il detective miller, gli ho detto dove stavo andando, gli ho chiesto dei rinforzi e lui ha provveduto.
I called the task force. I spoke to my colleague, Detective Miller. I told him where I was going.
Beh... no no signore, io non posso dirigere la task force.
No, nonSir, I cannot to direct the operative one, I...
Accetti le richieste di Dubaku, ritiri la task force.
Comply with dubaku's demands. Stand down the task force.
Come ti suona la task force interstatale anti-immigrazione di Albuquerque?
How does Albuquerque liaison Tri-State Border Interdiction Task Force sound?
Hai richiesto la tua ex per la task force, questo non mi suggerisce un controllo delle tue emozioni.
You requested your ex-girlfriend for the task force. That doesn't indicate, to me, a control of your emotions.
La task force è composta da circa 45 persone, di stanza sia a Bruxelles che ad Atene.
The Task Force will be based in Brussels, with a support team in Athens.
La task force riferisce al Presidente e opera sotto la guida politica del Vicepresidente Olli Rehn.
It reports to President Barroso and works under the political guidance of Vice-President Olli Rehn.
Manterrai qui la task force e continuerai a fare rapporto a me.
You'll keep your taskforce here and continue to report to me.
Non potevo aspettarmi che arrivasse la task force.
Can't expect the task force to show up.
No, ma la task force ci sarà ancora.
No. But the task force would continue.
la task force congiunta ha concluso con i restanti membri della milizia.
The joint task force followed through with the remaining militia members.
Senti, avevo detto che mi sarei unito a te il primo giorno, ma sono bloccato con la task force.
Look, I told you I was gonna ride out with you on your first day, but I'm buried in the task force.
Oh, no, Capitano, la task force e' solo per il caso di Cristina.
Oh, no, Capitán. The task force is only for Cristina's case.
La task force, Cooper... ti stanno cercando.
The task force. Cooper. They're searching for you.
Quando, esattamente, e' stata formata la task force?
Exactly when was the task force formed?
Quindi Cohle cercava di tenere all'oscuro la task force.
So Cohle was trying to keep it from the task force.
La task force si prendera' il caso... ed io... staro' piu' tempo a casa.
Task force is gonna take that case. And I'll be around more.
Mi vuoi dire che credi che la task force c'entrasse, in qualche modo?
Are you telling me you think the task force was in on it?
La Task Force X è una squadra d'attacco segreta del governo formata da detenuti senza possibilità di rilascio che servono come agenti sacrificabili per missioni impossibili.
Task Force X is an off-the-books government strike team... made up of convicts with no hope for release... serving as expendable agents for impossible missions.
Sappi che se ti dimetti, la task force chiude.
You realize if you leave, the task force ends.
Martin non proteggera' la task force.
Martin won't protect the task force.
Se se ne occupasse la task force, i media non ci darebbero pace.
If the Task Force investigates this, the media will be all over it.
Le capacita' di Harkness lo hanno reso una recluta ideale per la Task Force X.
Made him an ideal recruit for task force x.
Passa tutto attraverso la Task Force della Omicidi del dipartimento di Vinci.
Everything goes through Vinci PD Special Homicide Task Force.
Quindi fai il bravo con la task force dell'FBI e sistema le cose.
So play nice with the FBI's task force, and fix it.
Propongo di autorizzare Amanda Waller a formare la Task Force X in seno al progetto ARGUS.
I move to... authorize Amanda Waller to establish Task Force X under the ARGUS program.
Rispondiamo con la Task Force X. Prelevateli.
We're going live with Task Force X. Pull them.
E' questo il motivo per cui molli la task force?
This is the reason why you're blowing off the task force?
Il Dipartimento di Stato ha scelto la signorina Hart come consulente legale di Alejandro per la task force.
The State Department has appointed Ms. Hart to be Alejandro's legal counsel for the task force.
E' stata formata la task force.
The task force has been formed.
Sono qui per aiutare con la task force.
I'm here to help with the task force.
La task force congiunta tra Homeland Security e MI6 lo arrestera' al suo arrivo.
A joint task force of DHS and Ml6 will detain him there.
Attenzione, siamo la Task Force dei non-morti.
Attention, this is the Undead Task Force.
Lui e' l'agente speciale Hall, il nostro contatto dell'FBI per la task force su Walker
This is Special Agent Hall, our FBI liaison on the Walker task force.
L'ho detto agli altri ragazzi quindi lo dico anche a te, se questa faida si ripercuote su qualche innocente, io chiamo la task force anti gang e mettono Charming sotto assedio.
Well, I told the other guys, so I'll tell you. If this feud blows back on any innocents I will call Gang Task Force and have Charming locked down.
Questi... evasi speciali che state cercando con la task force?
These special fugitives that your task force has been chasing?
La task force della Omicidi non perde tempo.
Homicide task force doesn't mess around. - What you got?
Hai diretto tu la task force nel '99.
You worked that task force in '99.
La Task Force della Omicidi ha la prima classe e il resto di noi vola in turistica.
Homicide Task Force is first class, and the rest of us are coach.
La task force è stata istituita dal Presidente Barroso il 20 luglio 2011, previa consultazione del Primo ministro greco, per fornire assistenza tecnica alla Grecia.
On 20 July 2011, following consultation with the Greek Prime Minister, President Barroso established the Task Force to provide technical assistance (TA) to Greece.
Tutti si erano affrettati a criticare la task force, anche se nella maggior parte dei casi non erano al corrente degli studi sulla mammografia.
Now everybody rushed to criticize the Task Force, even though most of them weren't in anyway familiar with the mammography studies.
3.0179049968719s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?